Menu

Hodie Christus natus est

cliquer pour agrandir

Novembre 2010

POLYPHONIES ANCIENNES 
G. Palestrina (1525-1594)
O magnum mysterium
Canite tuba
Hodie Christus natus est

 
L. Marenzio (1553-1599)    
Hodie Christus est
 
G. Gabrieli (1548-1612)    
Hodie Christus est (double chœur)
 
E. Du Caurroy (1549-1609)    
Noël, sors de ton lit paré
Noël, un enfant du Ciel nous est né

 
A la venue de la Noël    
Harmonisation: C. Villeneuve
Variations pour orgue: L.Cl. Daquin

 
Une jeune Pucelle
Variations pour orgue: L. Cl Daquin
Harmonisation: C. Villeneuve


 
NOËLS SANS FRONTIERES
Arménie: Looys Parats (Dieu, lumière de gloire, entends notre prière)
 
POUR TOI, L’ENFANT : PRESENTS ET BERCEUSES
Tyrol: Es wird scho glei dumpa (Bientôt, il fera sombre et nuit)
Espagne:    El Noi de la Mare (Que donnons-nous à l’Enfant ?)
Espagne: Zumba zum (Cette nuit un enfant pâle et blond est né)
Brésil: Acalentando Jesus (Dors, petit Jésus sur la paille)
Italie: Ninna nanna di Gesu Bambino (Jésus est né à Bethleem
)
 
NOËL ET LA NATURE
Estonie: Joululumi (La neige duveteuse tombe doucement)
Lettonie: Sudrabina lietins lija (Regarde tomber la pluie d’argent)
Lettonie: Puti, ziemeliti (Vent du nord, souffle à la veille de Noël)

 
LES REJOUISSANCES DE LA FETE
Grèce: Kalanda Kastoria’s (Mon maître, une lampe d’or est allumée dans ta maison)
Bulgarie: Oj, koledo (Oh Noël, Dieu est né cette sainte nuit)
Lettonie: Simtiem cepu kukulisu (J’attends Noël et prépare des centaines de gâteaux) 
Finlande: Joulun kellot (Doucement résonnent les cloches de Noël)
Moldavie: Buna dimineata la Mos Ajun (Père Noël, peux-tu nous faire plaisir pour la fête du Christ ?)

 
FINAL SURPRISE